Šta na englenskom znači "latch" type 74HC373

Ako ste početnik ovo je pravo mjesto za vas. Sva opšta diskusija o elektronici i/ili elektrotehnici se treba odvijati ovdje.

Moderators: pedja089, stojke369, [eDo], trax, LAF

Post Reply
User avatar
Sutko
Napredujem
Napredujem
Posts: 119
Joined: 01-02-2009, 15:48
Location: HR

Šta na englenskom znači "latch" type 74HC373

Post by Sutko »

Šta na englenskom znači "latch" type 74HC373, prevodim nesto za maturalni trazio sam po netu značenje ove riječi ali nije odgovarajuća.

Moderator: Izmenjen naziv teme "Pitanje".
User avatar
MORGAN
Pravo sam se raspisao :)
Pravo sam se raspisao :)
Posts: 1284
Joined: 21-07-2009, 07:12
Contact:

Re: Pitanje

Post by MORGAN »

Code: Select all

http://en.wikipedia.org/wiki/Latch_(electronics)
Shenda

Re: Šta na englenskom znači "latch" type 74HC373

Post by Shenda »

Engleska riječ "latch" ima više značenja, ovisno o kontekstu u kom se koristi... Kao i obično! :roll:
Uglavnom se prevodi kao "držati" nešto ili "držati se" za nekoga ili nešto...

U "elektroničkoj terminologiji" koristi se za sklop ili element sklopa koji zadržava svoje stanje i nakon što prestane djelovanje uzroka koji je doveo sklop u to stanje. Promjenu stanja obično izaziva tek ponovno djelovanje istog uzroka...
Tipičan primjer je obični dvoplni prekidač - ostaje u stanju vođenja i nakon što je uzrok (pritisak na prekidač), prestao... Stanje mijenja tek ponovnim pritiskom... :wink:

U konkretnom slučaju mislim da je bolje držati se engleske riječi, jer adekvatan prijevod jezikoslovci još nisu smislili... (tipa... zrakomlat...)! :roll: :lol:
User avatar
niho
Pravi forumaš
Pravi forumaš
Posts: 1895
Joined: 24-09-2009, 17:26
Location: Brcko, Bosnia and Herzegovina

Re: Šta na englenskom znači "latch" type 74HC373

Post by niho »

lijepo objasnjeno a mogu misliti tek kakav odgovor bi dao smjesko :)
User avatar
Sutko
Napredujem
Napredujem
Posts: 119
Joined: 01-02-2009, 15:48
Location: HR

Re: Šta na englenskom znači "latch" type 74HC373

Post by Sutko »

Može li mi itko ovo prevesti jer ja ne znam posto se ovdje spominje latch a ja neznam kako bih stavio u kontekst toga. Pa ako imate ideju kako bi to trebalo ići, jer preveo sam sve samo ovaj ovdje dio gdje je latch nisam pa ako može itko da mi prevede bio bih zahvalan.

The whole of port 1 of IC1 is connected to its counterpart on the (‘processor under programming’) PUP, but the five port pins P1.0-P1.4 are also connected to IC3, an 8-bit latch type 74HC373. The microcontroller first applies the control signals to the five latch inputs. The latch enable input (pin 11) is taken high and so the latches are transparent:
batka
Odlično uznapredovao
Odlično uznapredovao
Posts: 535
Joined: 28-02-2010, 14:46

Re: Šta na englenskom znači "latch" type 74HC373

Post by batka »

Meni translator daje nesto kao brava,bravica (*latch*) :lol:
Shenda

Re: Šta na englenskom znači "latch" type 74HC373

Post by Shenda »

Tu riječ uopće ne trebaš prevoditi... bitno je da znaš šta znači, ako te budu pitali... :wink:

Inače, u ovom kontekstu se riječ "latch" odnosi na tip IC-a, odnosno na njegove dijelove koji su "latch tipa", na ulaze P1.0 - P1.4, te ulaz "latch enable" - koji omogučuje tu funkciju (a u data sheetu piše da je zajednički za svih 8!)... kako bi oni bili "transparentni"... :roll:
Player_One
Penjem se :)
Penjem se :)
Posts: 60
Joined: 14-05-2009, 14:59

Re: Šta na englenskom znači "latch" type 74HC373

Post by Player_One »

Rijec latch se ne prevodi, zapravo i na nasem jeziku je leč. Leč je kolo koje je sastavljeno od logičkih kola i najcesce se koristi u uizgradnji flip-flopova, a zapravo je multivibrator. Postoji vise vrsta ( SR,D...JK-lečevi) od kojih se zapravo grade istimeni flip flopovi.
Evo i nesto vise o lecevima naravno na engleskom.
http://en.wikipedia.org/wiki/Latch_(electronics)

evo i na ˝nasem˝ :P
http://sr.wikipedia.org/sr/%D0%91%D0%B8 ... 0%BB%D0%BE
Makar bio mudar, siromasan se smatra budalom...
User avatar
Sutko
Napredujem
Napredujem
Posts: 119
Joined: 01-02-2009, 15:48
Location: HR

Re: Šta na englenskom znači "latch" type 74HC373

Post by Sutko »

Ok, hvala vam na pomoći.
User avatar
Sutko
Napredujem
Napredujem
Posts: 119
Joined: 01-02-2009, 15:48
Location: HR

Re: Šta na englenskom znači "latch" type 74HC373

Post by Sutko »

Kako bih mogao prevesti ovo "take rst/vpp an P3.2 high" jeli ovo high logička 1 ili ...
I ovo "set XTAL1 and RST low and remove the supply voltage" jel ovo low logička 0 ili nivo ili ...
User avatar
Sutko
Napredujem
Napredujem
Posts: 119
Joined: 01-02-2009, 15:48
Location: HR

Re: Šta na englenskom znači "latch" type 74HC373

Post by Sutko »

Stavio sam logički nivo H ili L. :|
Post Reply